
中国人との交流を多く持つ私が中国映画「こんにちは、私のお母さん」を観て感じたこと
先日、中国映画「こんにちは、私のお母さん」を観てきました。 この映画は、興行収入が英語以外では2位となる歴史的な大ヒットとなり、日本で...
先日、中国映画「こんにちは、私のお母さん」を観てきました。 この映画は、興行収入が英語以外では2位となる歴史的な大ヒットとなり、日本で...
中国語の方位詞は、種類としてはそれほど多くないものの、用法に決まりや制約があるものが多くあります。 また、似たような方位詞だと意味の差...
中国では、簡体字と言われる簡略化された字体が使われれるようになりました。 特に、筆記が複雑な漢字については、従来の漢字から大幅に字体が...
中国語の辞書にはいくつも種類がありますが、コスパに優れて、使いやすい電子辞書の方が断然にお得です。 中でもカシオ計算機(CASIO)製...
長さや重さなど、ある物理量をはかる場合、測定する、計測する、測量する、計量する、測る、量る、計るなど、いくつもの表現が使われます。 こ...
衣類の素材表記を見ると、中国語だけで記述されている製品がけっこうあります。 そんな時、日本語と同じ麻などであれば素材が何かはすぐ分かり...
日本語の助詞の「と」には色々な意味があり、中国語に訳す場合にはとても分かりにくいものです。 特に、「~と~」のような並列関係や、「~と...
今や、日本に住む中国人は数多にのぼり、どんな地域でも身近なところに中国人がいます。 従って、頻繁に中国人と接するケースも稀ではなく、「...
上海などを中心に、中国へ何度も足を運んできた私は、現地で色々な体験をしてきました。 今回は、私が直に接して来た「お金を得るためには何で...
中国語の「差不多」(chàbuduō・チャブドゥオ)は、日本語で使う漢字とほぼ同じなので、表現としてはとても分かりやすいです。 ...